Jakby kogoś interesowało to przetłumaczyłem trochę instrukcję Bear'a choć pewnie uzytkownicy mają obcykane to od dawna, jednak zawsze ktoś bedzie chciał kupic i może zobie zajrzeć bez tłumaczenia, poprawki mile widziane
Strona 3.
Gratulujemy zakupu nowego Beara Archery który jest najlepszym wyborem. Został starannie zaprojektowany i zbudowany z dumą i wysoką jakością wykonania by długo służyć. Żaden inny łuk nie zapewnia wyższej klasy wykończenia w stosunku do wartości. Wiemy jak wiele zrobiłeś by móc cieszyć się Bearem, z tego powodu prosimy byś zapoznał się instrukcją obsługi, by móc nauczyć się obchodzenia i utrzymania go w dobrej kondycji oraz by utrzymać wysoki poziom satysfakcji z wyrobu który oczekujesz od Bear Archery.
Informacje o ramionach.
Twój Bear ma ramiona wykonane z materiałów w najnowszej technologii, są tak stworzone by przechować i przekazać optymalną ilość siły sprężystości złożonej w ramionach w przeciwieństwie do innych łuków. Z tego powodu wykorzystywanie części montowalnych (tłumiki) objęte jest restrykcjami montażu. Te akcesoria powinny być zamontowany nie więcej jak 2 cale od kieszeni ramion. Montowanie tłumików więcej jak 2 cale od kieszeni może spowodować uszkodzenie ramion i utratę gwarancji.
Strona 4.
Prasa.
Z powodu nowoczesnej technologii zastosowanej w produkcji ramion, jest por zadane by łuk był ściskany tylko w odpowiednich prasach. Tradycyjna prasa, która używa rolek do ściskania w środkowej części ramion nie może być używana. Powinna być używana tylko prasa, która jest w stanie ścisnąć ramiona w końcowym odcinku 2 cali. Śruby ramion muszą być odkręcone na 3 ( PRE-LOAD QAD LIMBS) lub 4 (FLARE QAD LIMBS) pełne obroty przed prasowaniem łuku. Nieprzestrzeganie powyższych zastrzeżeń może spowodować uszkodzenie i utratę gwarancji. Niektóre modele łuków wymagają użycia stabilnych oparć (oparcie by zapobiec wypchaniu ramion łuku poza prasę). Prasa musi ściskać tylko koniec ramienia na długości 2 cali, prasa powinna zapewniać spasowanie i oparcie majdana na całej jego długości.
Strona 5.
a. Certain bow models require the use of fixe stops to prezent the Press forces from pushing the bow out of the bottom of the press ? niektóre modele łuków wymagają użycia stałych punktów oparcia by zapobiec wypchaniu przez siły ściskające łuku poza prasę
b. Bow Press must Only be applied to outer 2 of limb tips ? prasa może być tylko zastosowana na końcowym 2 calowym odcinku ramion.
c. Press must Only apply pressure to the limbs In this area ? prasa musi być zastosowana na ramionach tylko w tym miejscu
d. Press sholud be capable of adjusting to the risers full length ? prasa powinna być zdolna przytrzymać majdan na całej jego długości.
Strona 6.
Bezpieczeństwo
Zanim użyjesz łuku przeczytaj dokładnie instrukcję użytkowania. Jeśli masz pytanie skontaktuj się z dealerem lub producentem.
1. Suchy strzał jest zabroniony surowo, dotkliwie skraca okres możliwości używania łuku, powoduje jego uszkodzenie, kontuzje i utratę gwarancji. Nigdy nie naciągać łuku bez założonej strzały na cięciwie, Twój łuk jest stworzony by przekazać energię prawidłowo dobranej strzale.
2. Strzelanie ze strzały o obniżonej wadze daje takie same efekty jak suchy strzał i może uszkodzić łuk oraz zranić. Używaj zawsze prawidłowej strzały.
3. Nigdy nie używaj drewnianych lub strzał z włókna szklanego. Nie są stworzone by użyć ich z łukiem bloczkowym i mogą spowodować kontuzję.
4. Sprawdzaj strzały, nocki regularnie. Natychmiast wyrzuć każdą pękniętą, rozczepioną, uszkodzoną strzałę lub nock.
5. Nie naciągaj łuku poza jego max. Naciąg, gdyż mogą występować uszkodzenia ramion, kabli i cięciwy. Używanie okularów ochronnych jest zalecane przy każdej pracy z łukiem.
Strona 7.
Bezpieczeństwo.
1. Upewnij się do czego strzelasz. Myśliwi często używają kamuflażu i trudno ich zidentyfikować w terenie.
2. Nigdy nie celuj w nic do czego nie zamierzasz strzelać.
3. Nie celuj naciągniętym łukiem do zwierzęcia lub człowieka.
4. Nigdy nie naciągaj lub nie strzelaj do celu kiedy znajduje się pomiędzy celem człowiek.
5. Nigdy nie strzelaj do celu jeśli nie jesteś pewny, że coś nie wyhamuje strzały poza celem.
6. Upewnij się, że strefa za tarczą i koło tarczy jest czysta.
7. Przed strzelaniem upewnij się, że żadna część łuku nie uderzy w gałąź lub inne przeszkody.
8. Nigdy nie strzelaj pionowo do góry lub w innym kierunku, gdzie możesz zagrozić innym osobom.
Lista sprawdzenia przed strzałem
1. Sprawdzić czy wszystko działa, jest ok.:
a. Kable
b. Cięciwa
c. Loop
d. Ślizgacz
e. Celownik
f. Wyrzutnia
g. Nock
h. Promień
i. Reszta
Strona 8/9.
Schemat łuku.
Naucz się nazw części łuku. Choć łuki różnią się w wyglądzie i rozwiązaniach technicznych, poniższe ilustracja prezentują części występujące w różnych ustawieniach większości modeli. Znając te informacje łatwiej przyjdzie zrozumienie poniżej instrukcji.
a. Flad Quad Limbs ? ramiona
b. Limb Bolts Assembly ? śruba regulacji siły w ramieniu
c. Cable guard ? ochraniacz naciągu
d. Arrow Rest Mounting Holes ? otwory do montażu wyrzutni
e. Weight AxleDampeners ? tłumiki siły na osi camów
f. Cable with Split Yoke ? kabel z rozdzieleniem Y
g. Arc String Supressor ? Tłumik cięciwy
h. Continuos String ? układ kabli z cięciwą
i. Cable sidle ? ślizgacz
j. Limb poczet ? kieszeń ramienia
k. Riser ? majdan
l. Sight Window and Mounting Holes ? półka z oknem i otwory montażowe na celownik
m. Stabilizer Mounting Holes ? otwór na stabilizator
n. Grip ? rekojeść
o. Idler wheel ? koło pasowe
p. Cam ? krzywka.
Strona 10.
Obsługa.
Przy prawidłowym postępowaniu i niewielką ilością obsługi łuk utrzymany będzie w najwyższej kondycji. Jakkolwiek należy regularnie sprawdzać łuk pod katem uszkodzeń.
Czyszczenie.
Czyść łuk od kurzu, pyłu, błota i brudu. Użyj do tego wilgotnej szmatki bawełnianej by usunąć brud i wilgoć. Nie używaj rozpuszczalników zwłaszcza acetonowych i lakowych bo mogą zniszczyć kamuflaż łuku.
Przechowywanie i transport.
Wystrzegaj się narażenia łuku na 65 stopni C/150 F, nadmierna wysoka temperatura może uszkodzić łuk. Nie zostawiaj łuku niezabezpieczonego w samochodzie w gorący, słoneczny dzień, nie przechowuj na poddaszu lub blisko miejsc narażonych na wysokie temperatury. Czyść łuk dokładnie za każdym razem po użyciu. Nigdy nie zostawiaj łuku wilgotnego i nie przechowuj w wilgotnym miejscu. Smaruj regularnie wszystkie stalowe elementy (osie, śruby montażowe), by nie dopuścić do powstania rdzy. Można popuścić ramiona, gdy będziesz dłużej przechowywał łuk niż rok. Przeczytaj instrukcję max. siła naciągu w dziale instrukcja obsługi.
Prasa.
Używaj jedynie prasy ściągającej ramiona jednoczenie oba na raz oraz trzymające cały majdan. Starsze prasy (ściągające jedno ramię), które trzymają łuk tylko przy rękojeści mogą w rezultacie prowadzić do uszkodzenia łuku poprzez uszkodzenie majdanu. By zmniejszyć niepotrzebnie napięcia w majdanie odpuść śruby ramion 2/3 obroty.
Strona 11.
Smarowanie.
Twój łuk potrzebuje smarowania. Wycieraj regularnie ochraniacz kabla wilgotną ścierką by utrzymać ślizgacz w sprawnym przesuwaniu się po pręcie. Cam i koło nie potrzebują smarowania. Jeśli nastąpi potrzeba innego smarowania, użyj białego litowego smaru lub smaru teflonowego. Unikaj nadmiernego smarowania części, gdyż przyciąga to drobinki kurzu i brudu. W łukach używanych do polowania używaj smarów bezzapachowych.
Obsługa cięciwy i kabli.
Regularnie stosuj wosk wysokiej jakości do obsługi cięciw czy kabli. Regularne woskowanie chroni kable i cięciwę przed rozwarstwieniem i rozdzieleniem, ścieraniem i zużyciem. Rozmaż smar na cięciwie potem natrzyj delikatnie palcami za pomocą delikatnej skóry wcierając w cięciwę. Poszarpana, uszkodzona cięciwa i kable nadaje się natychmiast do zmiany na nową. Bear Archery zaleca zmieniać cięciwę 1 raz w roku.
Strona 12.
Ustawienia siły łuku.
Łuk ma zakres regulacji 10 funtów. Jeśli twój łuk jest wyposażony w śrubę blokującą śrubę regulacji siły ramion, upewnij się czy jest ona (mała śrubka przechodząca przez majdan wystająca poniżej kieszeni ramienia) poluzowana zanim zaczniesz ustawiać silę naciągu. Używając klucza imbusowego 7/32 cala obróć śrubę ramienia w prawo by zwiększyć siłę łuku, w lewo by zmniejszyć siłę łuku. Jeden obrót zmniejsza lub zwiększa siłę o około 2 do 4 funtów. Ważne jest by obie śruby obracać jednocześnie zachowując zasadę nie więcej niż 2 obroty jednego ramienia w stosunku do drugiego. Nie odkręcaj ramion PRE-LOAD QUAD LIMBS więcej niż 3 obroty a FLARE QUAD LIMB niż 4 obroty. Łuki z systemem blokady ramion po ustawieniach siły muszą być z powrotem zablokowane śrubami blokującymi, które powinny wygodnie przejść na druga stronę kieszeni ramienia.
Strona 13.
a. Limb Bolt Assembly ? ustawienie siły łuku
b. Counter ? Clockwise Decreases Peak Weight ? w lewo odpuszczenie siły
c. Clockwise Increases Peak Weight ? ściąganie ramion ? wzrost siły
d. Limb Bolt Lockdown Tang & Screw ? śruba blokująca siłę naciągu.
Strona 14.
Ustawienie Camów.
Ustawienie długości naciągu bloczków Perimeter Weighted Modular Single Cam ma modułowe ustawianie długości naciągu, większość ustawień może być wykonane bez użycia prasy. Długość zmienia się poprzez zmianę modułu i uśnięcia hamulca naciągu z pozycji obecnej długości naciągu. Moduł jest dostępny w odstępach 1 calowych, gdzie każdy moduł jest numerowany od 10 do 5, gdzie 10 (30 cali) oznacza najdłuższy naciąg i 5 oznacza najkrótszy naciąg o długości 25 cali. By zmienić moduły należy usunąć śrubę z istniejącego przykręconego modułu, usunąć sam moduł nałożyć nowy i dokręcić śrubkę. Zmiana modułu nie pociąga za sobą zmiany siły naciągu. Moduły są lewe i prawe ? użyj prawego modułu do prawych camów i na analogicznie z lewym Camem. Kiedy moduł jest zmieniony hamulec naciągu musi być ustawiony w otwór z numeracja odpowiadający aktualnej długości naciągu. Dodatkowo istnieje możliwość ustawienia długości o 1 cala od standardowych długości. Wykonuje się to poprzez przesuniecie cięciwy ze standardowego ustawienia pozycji cięciwy na kołku Cam na kołek z pozycją ?+? dodając 1 cala lub pozycją ?- ? odejmując 1 cala. Do takiego ustawienia niezbędna jest prasa.
Strona 15.
a. Standard ?dot? Post ? standardowe ustawienie naciągu
b. + Post ? 1 cala więcej
c. ? Post - 1/2 cala mniej
d. Module number engraved in module ? numer modułu wygrawerowany na module
e. Draw stop screw ? śruba hamulca długości naciągu
f. Module mounting screw ? śruba mocująca moduł
g. Draw stop increments must match module number ? śruba hamulca naciągu musi pasować do nr modułu.
Strona 16.
Inner Cam System.
Pozwala ustawić łuk na wszystkie pozycje długości naciągu bez użycia osobnych modułów i prasy w zakresie 1 cala. Długość naciągu zmienia się poprzez usuniecie śrubki, która zabezpiecza moduł. Następnie przesuń moduł Inner Cam do pożądanej pozycji długości naciągu i przestaw śruby do odpowiadających otworów. Inner Cam ustawia się w zakresie 30 cali jako najdłuższy naciąg (nr na camie 10) i 26 cali jako najkrótszy naciąg (nr na camie 6). Przestawienie długości naciągu nie zmienia ustawienia siły łuku. Hamulec długości naciągu musi być przykręcony po drugiej stronie opisu ? po tej samej stronie co moduł długości naciągu. Dodatkowo istnieje możliwość ustawienia długości o 1 cala od standardowych długości. Wykonuje się to poprzez przesuniecie cięciwy ze standardowego ustawienia pozycji cięciwy na kołku Cam na kołek z pozycją ?+? dodając 1 cala lub pozycją ?- ? odejmując 1 cala. Do takiego ustawienia niezbędna jest prasa.
Strona 17.
a. Inner cam skrew ? śruba modułu innercam
b. Inner cam unit ? moduł inner cam
c. Module number engraved in module ? numer modułu wygrane
d. rowany na module
e. Draw stop must face out ? hamulec przykręcony po drugiej stronie
f. Draw stops screw ? śruba hamulca
g. Draw stops inceraments must match Draw length setting ? śrubki hamulca naciągu muszą pasować do długości naciągu.
Strona 18.
Rotating Modular System Cam with MultiDraw.
Zakres ustawień obejmuje długość naciągu od 14 do 27 cali z interwałem 1 calowym. Do ustawiania długości naciągu nie potrzebna jest prasa. By ustawić długość naciągu najpierw usuń śrubkę z modułu następnie obróc moduł na pożądaną długość naciągu i wkręć śrubę do odpowiedniego otworu. Możliwe, że trzeba będzie przesunąć kable by bez przeszkód ustawić niektóre długości naciągu. Nastepnie należy wykonać identyczne czynności na drugiej krzywce. Upewnij się, że na obu camach jest identycznie ustawiona długość naciągu. Ustawienie długości naciagu związane jest z ustawieniem siły naciągu, o czym informuje poniższa tabelka dla łuków 40 i 50 funtowych. Takie ustawienia pozwalają rosnąć łucznikowi razem z łukiem.
a. Module mounting screw ? śruba mocująca moduł
b. Draw length printed in module ? długość naciągu wydrukowana na module
c. Right or left hand designation ? przeznaczone do lewego lub prawego łuku.
Strona 19.
Ustawienia początkowe łuku.
Zanim zaczniesz posługiwać się łukiem zapoznaj się z kilkoma informacjami o łuku. Wszystkie ustawienia będą wykonywane na Twoim sprzęcie, więc jeśli nie masz odpowiedniej wiedzy i doświadczenia zgłoś się do dealera.
Ustawianie wyrzutni.
Wyrzutnia powinna być ustawiona zgodnie z instrukcją obsługi producenta. Najpierw ustawiamy wysokość podstawki. By to uczynić prawidłowo należy ustawić podstawkę w linii prostej na wysokości dwóch otworów używanych do montowania wyrzutni. By to sprawdzić należy umieścić strzałę na cięciwę i podstawce. Następnie wizualnie znaleźć równoległość do drugiej strzały przyłożonej do śrub montujących wyrzutnię. Następnie należy ustawić wyrzutnię prawo/lewo. Ze strzałą nałożoną na cięciwę przyłóż drugą strzałę w osi majdanu w pobliżu wyrzutni. Popatrz na strzały i zniweluj krzywizny. Innymi słowy przestrzeń między strzałami powinna być równoległa. Jeśli tak nie jest to popraw ustawienia. Jest to tylko zgrubne ustawienie łuku, ustawienie dokładne będzie Ci potrzebne w zależności od tego co będziesz chciał osiągnąć ze swoim sprzętem.
Strona 20.
a. Place Barrow firmly against inside of riser as show ? umieść strzałę mocno wewnątrz majdanu jak pokazano
b. Arrows should be paralel aolng their entire lenght ? strzały powinny być równoległe przez całą długość
Strona 21.
Ustawienia nocka.
Gdy już masz ustawioną wyrzutnię należy ustawić nock point. Zainstaluj nocka/loopa na cięciwie tak y strzała zapięta na cięciwie tworzyła kąt 90 stopni z cięciwą. Drugim sposobem jest metoda podobna jak została użyta do ustawiania prawo/lewo. Ze strzałą zapiętą na cięciwie mocno przytrzymaj drugą strzałę naprzeciw wyżłobienia w majdanie jak na ilustracji. Zweryfikuj czy strzały są równoległe. Jeśli nie to przesuń nocka w dół lub górę. Ustaw usterzenie lotek pasujące do Twojej wyrzutni poprzez przekręcenie nocka. Dokładnie i poprawnie ustaw pozycję nocka by strzała czysto opuszczała wyrzutnię.
Montowanie reszty osprzętu.
Po ustawieniu nocka i wyrzutni możesz ustawić resztę oprzyrządowania: celownik, kołczan, tłumiki, peep, stabilizator. Zanim zamontujesz tłumiki na ramionach przejrzyj informacje ze strony 3.
Strona 22.
a. Place Barrow firmly against shelf of riser as show ? umieść strzałę mocno w majdanie jak pokazano
b. Arrows sholud be paralel along their entire length ? strzały powinny być równoległe przez całą długość
Strona 23.
Ustawienia celownika.
Jeśli pierwszy raz montujesz celownik na łuku luk pierwszy raz masz łuk, kluczową myślą jest ?podążaj za strzałami?. Innymi słowy jeśli strzały odchodzą od środka na prawo przesuń celownik w prawo, jeśli strzały idą za wysoko od środka podnieś celownik wyżej. Na rysunku powyżej strzały uderzały w prawo i do góry od środka tarczy. By poprawić ustawienie przesuń celownik do góry i w prawo. Pamiętaj ? podążaj za strzałą.
Strona 24.
Wybór strzały.
Dobór strzały zależy od siły naciągu i długości naciągu ustawionych aktualnie na łuku. Wybierz na podstawie tabeli producenta powyższe informacje by wybrać prawidłowy parametr promienia. IBO zaleca min. 5grain wagi na każdy funt siły naciągu łuku. Waga strzały to suma wagi nocka + insertu + grotu + lotek i promienia. W celu znalezienia wagi najlżejszej możliwej strzały należy:
Siłę łuku x 5 grain = minimalna waga strzały.
Strzelanie strzałami poniżej tego minimum wagowego unieważni gwarancję, jest traktowane jak suchy strzał oraz prowadzi do uszkodzenia łuku i kontuzji. Waga strzały, której poszukujesz powinna być zdeterminowana następującymi danymi:
a. Znajdź w tabelce producenta lub w odpowiednim programie wagę strzały zależną od siły twojego łuku i długości promienia
b. Dodaj wagę grotu
c. Dodaj 35 grain na nock, insert, lotki zsumuj i masz gotową wagę swojej strzały.
Najlepiej używać jednostek grainowych do przeliczeń.
Strona 24.
Gwarancja.
Wszytkie łuki bloczkowe Bear są objete gwarancją dla właścicieli. Gwarancja obejmuje ramiona, majdan i krzywki.
a. Ramiona 100% gwarancji bez opłat przez pierwsze 5 lat a 50% kosztów po tym czasie
b. Majdan ? 100% gwarancji
c. Krzywki ? 100 gwarancji.
Właściciel:
Gwarancja dotyczy tylko pierwszego właściciela i nie przenosi się. Wymagany jest dowód zakupu.
Rzeczy nie objęte gwarancją:
Kable, cięciwy, łożyska, wykończenie kamuflażu oraz pokrycie farbą wyblakłe w wyniku normalnego użytkowania. Uszkodzenia nie objęte gwarancją: używanie nie zgodne z instrukcją, suche strzały, modyfikacje i zmiany w oryginale, przeróbki na własną rękę, używanie innej prasy niż zalecana, strzelanie strzałami lżejszymi niż 5grain na 1 funt siły łuku. Bear Archery zastrzega sobie prawo do zmiany części gwarancji bez podania przyczyn. By gwarancja była uznana, trzeba zarejestrować się na stronie Bear Archery w ciągu 30 dni od zakupu.
Łuki tradycyjne objęte są rokiem gwarancji a dla młodzieży okresem 90 dniowym.